【2014年4月3日,北京】近日,東芝利用語(yǔ)音合成技術(shù)成功研發(fā)出了一款名為“DaisyRings™”的語(yǔ)音圖書(shū)制作系統,通過(guò)將電腦中的文字轉化為聲音,可輕松制作“語(yǔ)音圖書(shū)”。該軟件制作的語(yǔ)音圖書(shū)可以幫助弱視患者、識字障礙者獲取信息,實(shí)現無(wú)障礙閱讀。日本盲文圖書(shū)館作為試點(diǎn)在2013年12月采用了該系統,獲得了極大的好評。
近年來(lái),隨著(zhù)電子書(shū)刊的普及,利用語(yǔ)音合成技術(shù)實(shí)現的全新閱讀方式逐漸進(jìn)入人們的視線(xiàn)。以往使用全自動(dòng)語(yǔ)音合成技術(shù)制作錄音圖書(shū),往往存在讀音錯誤、音調錯誤、缺少斷句、連貫生硬等弊端,令“聽(tīng)書(shū)”體驗大打折扣。而如果由志愿者朗讀圖書(shū)并錄音,制作周期則很長(cháng)?;谝陨蟽牲c(diǎn),東芝利用領(lǐng)先的語(yǔ)音合成技術(shù)開(kāi)發(fā)出DaisyRings™語(yǔ)音圖書(shū)制作系統,旨在幫助使用者以簡(jiǎn)單易行的方式制作出高水準的語(yǔ)音圖書(shū),升級語(yǔ)音閱讀體驗。
東芝DaisyRings™為了將電腦錄入的文字高效地制作成精準、連貫、生動(dòng)的語(yǔ)音圖書(shū),給使用者提供了操作簡(jiǎn)便的編輯模式。用戶(hù)可以在網(wǎng)頁(yè)上對全自動(dòng)語(yǔ)音合成的讀音錯誤及音調錯誤進(jìn)行修正,也能夠處理多音字。而為了讓生成的語(yǔ)音圖書(shū)擁有更加自然的聲音,DaisyRings™提供了四種合成音色(男女各2名),供制作者自由選擇。
對于語(yǔ)音圖書(shū)制作人員來(lái)說(shuō),東芝DaisyRings™的出現在提升語(yǔ)音圖書(shū)質(zhì)量的同時(shí),也將大大縮短工作周期。傳統的人工朗讀方式下,150頁(yè)的書(shū)籍大約需要一個(gè)半月的時(shí)間才能夠做成語(yǔ)音圖書(shū),而使用DaisyRings™僅需一周。據了解,東芝已于2013年11月起開(kāi)始免費向日本語(yǔ)音圖書(shū)制作志愿者及圖書(shū)館相關(guān)人員開(kāi)放該系統使用權,日本盲文圖書(shū)館作為試點(diǎn)也在2013年12月導入了該系統,因其大大縮短了制作語(yǔ)音圖書(shū)的時(shí)間而深受好評。
在語(yǔ)音識別、語(yǔ)音合成及語(yǔ)音翻譯領(lǐng)域,東芝始終擁有領(lǐng)先的行業(yè)創(chuàng )新力,取得了豐碩的研發(fā)成果。DaisyRings™基于東芝對于應用趨勢的準確把握,以人性化功能滿(mǎn)足使用者更高層次的要求,顯示了廣闊的應用前景。今后,東芝將繼續致力于滿(mǎn)足多種需求的語(yǔ)音合成技術(shù)的研究開(kāi)發(fā)。